Brasil |
Portugal |
| A Alzira tira o "fone" do gancho e diz: "Alô?" |
A Carminha pega no "auscultador" e diz "Estou!" |
| Banheiro |
Quarto de banho |
| Açougue / Açogueiro |
Talho / Talhante |
| Fila |
Bicha |
| Ônibus |
Autocarro |
| Trem |
Combóio |
| Toca-fitas |
Leitor de cassetes |
| Tela (de TV) |
Écran |
| Um "acontecimento" no Brasil... |
....é um "facto" em Portugal |
| Terno |
Fato |
| Menino / garoto |
"puto" |
| Meias masculinas |
Peúgas |
| Cueca |
Boxer |
| Multa |
Coima |
| "meia" |
6 (seis) |
| Galera |
Turma |
| Embarcação |
Galera |
| Usuário |
Utilizador |
| Xerox |
Fotocópia |
| Calça comprida |
pantalona |
| Legal, maneiro |
fixe (pronuncia-se "fiche") |
| Pistolão (gíria) |
Cunha (gíria) |
| Chope |
Imperial (Sul), Fino (norte) |
| Camisa do jogador de futebol |
Camisola |
| Salpicão - salada com frango defumado |
Salpicão - linguiça defumada |
| Cafezinho |
Bica / Biquinha |
| Bala |
Rebuçado |
| Elegante |
Gira |
| Restaurante |
Casa de Pasto |
| Suco |
Sumo |
| Xícara |
Chávena |
| Quadrinhos |
Banda Desenhada |
| Drink |
Bebida |
| Time |
Equipa / clube |
| Parada |
Demora |
| Torcida |
Claque |
| O que está na moda |
Altamente |
| Maravilhoso, jóia |
Bestial |
| Muito |
Bué |
| Mulher Tagarela |
Galinha (no Brasil, galinha é uma palavra feia quando usada para uma mulher) |
| O que não tem nada a ver |
Bacorada |
| Burro / "uma anta" |
Calhau |
| Vai plantar batatas! / Vai catar coquinhos! / Deixe-me em paz! |
Desampara-me a loja ! / Vai comer palha! |
| Pessoa Estúpida / "Casca Grossa" |
Tulho |
| Dedurar / Dedo duro |
Chibo |
| Pessoa sem conhecimento do assunto |
Nharro / gandarro / massaro |
| Falar pelos cotovelos |
Falar demais |
| Ir por água a baixo |
Não dar certo |
| Dar o braço a torcer |
Recohecer um erro |
| Piada seca - |
Piada seca - "bacorada que um tulho diz!" |
| Mistura de burro com o casca grossa |
Pigmeu - "mistura de tulho com calhau! " |
| animal |
emocionante |
| axé (pronuncia-se aché) |
energia positiva |
| "Diga aí meu Rei! " |
Dizer o que deseja |
| Mané ou Zé Mané |
Otário, um bobo |
| O bicho pegou / pegou |
Ficou complicado |
| Viajou na maionese |
Não entendeu nada |
| Leseira |
Preguiça |
| Troncho (a) |
desarrumado |
| Jaburu / Tribufu / Tanque |
Mulher Feia |
| Ficar de Olho |
Vigiar |
| Chorar de barriga cheia |
Reclamar sem motivos |
| Aeromoça |
Hospedeira de Bordo |
| Água Viva |
Alforreca |
| Água Sanitária |
Lixívia |
| Âncora do Telejornal |
Pivot (Pivô) |
| Apostila |
Sebenta |
| ARO DE RODA (de automóvel) |
Jante (ex.: jante de 15 polegadas = roda aro 15) |
| Band-aid |
Penso Rápido |
| Banho / Chuveirada |
Duche |
| Banho de Banheira |
Banho |
| Bilhão ( quantidade) |
Mil milhões, bilião |
| Biscoito Champagne |
Palitos de La Reine |
| Bonde |
Eléctrico |
| Cair a ligação telefônica |
Vir abaixo |
| Caixa Postal |
Apartado |
| Camiseta |
T-Shirt |
| Carteira de Identidade |
Bilhete de Identidade |
| Carteira de Motorista |
Carta de Condução |
| Pixaim, cabelo ruim |
Gadelha |
| Câmbio (automóvel) |
Mudanças |
| Caminhão |
Camião |
| Colar nas Provas |
Cabular / Baldar |
| Cabular aula / a escola |
Faltar a escola propositalmente |
| Concreto |
Betão |
| Concreto Armado |
Betão armado |
| Coxim (automóvel) |
Chumaceira |
| (Cozinhar até ficar) CROCANTE |
(Cozer até ficar) ESTALADIÇO |
| Creme de Leite |
Natas |
| DESCARGA (de banheiro) |
Autoclismo (do quarto de banho) |
| DUBLAGEM (de filme, de programa de tv) |
Dobragem |
| ENCANADOR (ou "bombeiro", expressão usada no RJ) |
Picheleiro, ou Canalizador |
| ESCANTEIO (futebol) |
pontapé de canto |
| Estrada Asfaltada |
Estrada alcatroada |
| Faixa de Pedestre (rua) |
Passadeira |
| Favela |
Bairro de Lata |
| Fermento Biológico |
Femento Padeiro |
| Freio (do carro) |
Travão |
| Funilaria / Lanternagem |
Bate-chapa |
| Fusca |
Carocha |
| Geladeira |
Frigorífigo |
| Gramado |
Relvado |
| Goleiro |
Guarda-redes |
| Grampeador |
Agrafador |
| Hodômetro |
Conta-quilómetros |
| Inflável |
Insulflável |
| Jaqueta |
Blusão |
| Limpador de para brisa |
Escova limpa-vidros |
| Lonas de freios |
Maxilas |
| Maillot / Maiô |
Fato de banho |
| Mamadeira |
Biberon |
| Mamão |
Papaya |
| Marrom |
Castanho |
| Necrotério |
Morgue |
| (Óleo) Diesel |
Gasóleo |
| Painel (carro) |
Tablier |
| Pão Francês |
Carcaça |
| Pedágio |
Portagem |
| Pedestre |
Peão |
| Perua (tipo de carro) |
Carrinha |
| Pessoa Física |
Pessoa Singular |
| Ponto de Onibus |
Paragem |
| Pé de Pato / Nadadeiras |
Barbatanas |
| Placa do Carro |
Matrícula |
| Prerfixo Telefônico (ddd) |
Indicativo |
| Salva-vidas |
Nadador |
| Sanduíche |
Sandes |
| Secretária Eletrônica |
Atendedor de Chamadas |
| Tanque de combustível |
Depósito |
| Chapinha (refrigerante) |
Cápsula |
| (telefone) Celular |
Telemóvel |
| (Andar) Térreo |
Rés do chão |
| Teto Solar |
Tejadilho de Abrir |
| Torque (do motor) |
Binário |
| Trecho (da estrada) |
Troço |
| Venda a varejo |
Venda a retalho |
| Vitrine |
Montra (vitrine também se usa) |
| Viva voz (para os carros) |
Mãos Livres |
| Filézinho ou Sanduiche de Filé |
Prego |
| "viajar na maionese" / não entender nada |
"andar a apanhar papeis" |
| Bisnaga (Pão) |
Cacete ( no Brasil esta é uma palavra feia! :) ) |
| Patricinha / Mauricinho |
Betinha / Betinho |
| Fofocar / Tricotar |
"Estar na costura" |
| Falar mal de alguém |
"Cortar na casaca" |
| Barbeiro (motorista ruim) |
Azelha ( mal condutor) |
| Friaca (muito frio) - Hoje esta uma friaca |
Briol - Hoje esta um briol! |
| No Brasil ficamos resfriados |
Em Portugal ficamos constipados |  | Banheiro - em Portugal Casa de Banho Pagar Matricula, em Portugal Pagar Propina Aperreado - Passado dos carretos Quarto Coletivo - Camarata Alô - Tô e por ai vai... bs,
|
 | Olá Leonardo. A maior parte das expressões portguesas está correcta, mas algumas só são usadas no Norte de Portugal. e algumas das expressões brasileiras são palavras estrangeiras (francês ou inglês) escritas de acordo com o som. Além disso os brasileiros usam o acento circunflexo (como os franceses) para abrir as vogais enquanto os portugueses usam esse acento para fechar as vogais. Há também palavras brasileiras (xícara por exemplo) que são palavras que cairam em desuso em Portugal. Também outras (band-aid) que é um bocado de adesivo com um penso de gase é uma marca de venda. Vendiam-se embalagens com pensos dessa marca em Portugal. Mas eu não sou um linguísta, simplesmente curioso. E haveria muito a dizer da maneira como o Poruguês e o Brasileiro divergiram. Porque realmente no Brasil fala-se Brasileiro (língua derivada do Português).
|
 | Por exemplo a construção que tu usaste logo no princípio está errada (em Portugal) e por aí posso deduzir que ou és brasileiro ou vives no Brasil há muito tempo. A Carminha pega o "auscultador" e diz "Estou!" ERRADO A Carminha pega No "auscultador" e diz "Estou!" CORRECTO |
 | lfom wrote on Sep 4, '06, edited on Sep 4, '06 e algumas das expressões brasileiras são palavras estrangeiras (francês ou inglês) escritas de acordo com o som. Além disso os brasileiros usam o acento circunflexo (como os franceses) para abrir as vogais enquanto os portugueses usam esse acento para fechar as vogais.  Não vi isso... Olhando rapidamente, só notei "drink" (que deveria ter sido escrito como drinque) e maiô, mas ambas já foram adicionadas ao dicionário Português usado no Brasil há tempos.
E o acento circunflexo "^" é usando aqui para fechar os sons das vogais também, como em ônibus, você, lâmpada, etc. |
 | E na verdade, muitas das expressões brasileiras listadas são na verdade gírias, termos usados em conversas informais, como o bicho pegou e viajou na maionese. |
 | pois é verdade em relação à gíria e também para Portugal. Se leres um autor brasileiro e um português notas muito poucas diferenças tanto na grafia como na construção das frases. Mas se leres uma tradução do inglês ou francês publicada no Brasil e o mesmo livro traduzido em Portugal aí vais encontrar grandes diferenças. |
 | maysaoli wrote on Sep 5, '06, edited on Sep 5, '06 Interessante....bom p conhecimeto!!!! |
Comment deleted at the request of the author.
 | c4rl4 wrote on Sep 5, '06, edited on Sep 5, '06 Quarto de banho também pode ser wc ou casa de banho.
Écran escreve-se Ecrã.
Cueca é cueca, em português, só é boxer quando é p/homem.
Meia é peúga, para ser seis tem k ser meia dúzia. ;-)
Embarcação é os passageiros de um barco e ñ galera.
Pantalona ñ s usa em Português, calça é calça seja comprida ou curta. rsrsrs...
Bica é bica e ñ biquinha, LOL, já agora Bica só existe em Lisboa ;-) pk n Porto é Cimbalino e n resto do país é Café. Já agora Bica tem uma definição: (B)eba (I)sto (C)om (A)çucar. ;-)
Legal também pode ser designado de porreiro. (=
O que está na moda também pode ser "Fashion".
Já agora "rsrs..." em portugal é "lolol...", em liguagem d internet. ;-)
|
 | Obrigado amiguinha, adorei, pois converso muito com minha comadre...e as vezes...fico sem entender, rs!beijos e bom dia pra ti! |
 | Amei este pequeno dicionario obrigada 1000 beijos irani |
 | teseu wrote on Sep 25, '06 Cueca é cueca, em português, só é boxer quando é p/homem.  Acho q nem se considerou a possibilidade, aqui cuecas são para homem, para mulher a roupa íntima se chama calcinha.... |
 | Eu sempre digo e repito: falamos o brasileiro, uma variante do português. O português já foi uma variante do latim, e assim vai. |
Comment deleted at the request of the author.
| |